Rodrigue Norman: Haló, Afriko!

Autor: Lucie Němečková <lucie(at)afrikaonline.cz>, Téma: Tvůrčí Afrika, Vydáno dne: 15. 02. 2009

Hra Rodrigua Normana Haló, Afriko! je osmou hrou afrického autora vydanou v edici Současná hra Divadelního ústavu v rámci festivalu Tvůrčí Afrika aneb Všichni jsme Afričani.
Vychází u příležitosti 8.ročníku festivalu Tvůrčí Afrika aneb Všichni jsme Afričani v edici Současná hra Divadelního ústavu v roce 2009.


Divadelní hra. Přeložili Matylda a Michal Lázňovští.

Po dramaturgické řadě představující dramatiky generace osmdesátých let dvacátého století a jejich guru Sony Labou Tansiho začala edice v minulém roce představovat příslušníky mladé generace současných autorů, kteří vstupují aktivně do divadelního dění s novým tisíciletím. K nejvýraznějším autorům této generace „nové africké vlny“ patří Rodrigue Norman (1980) z Toga.

Rodrigue Norman

Rodrigue Norman je zároveň hercem, divadelním režisérem, iniciátorem projektu Lidového divadla v Lomé, organizátorem první divadelní školy v Togu, vedoucím divadelní skupiny 3C a Studio Théâtre d'Art de Lomé. Je též několikanásobným nositelem afrických prestižních ocenění (např. Prix de la Jeune Ecriture - FESTHEF, Plumes Togolaises), residentem tvůrčích pobytů ve Francii, Belgii či Libanonu. Jeho režijní práci mohli shlédnout také např. diváci Comédie Françasie. Jeho hry vycházejí v nakladatelství Emila Lansmana (bude též v roce 2009 hostem festivalu Tvůrčí Afrika).

Hru Haló, Afriko! psal autor v letech 2003-2006. Český titul vychází z původního názvu hry: Allo, l´Afrique, který byl ve francouzské konečné verzi změněn na Annexe 26bis (Dodatek 26b). Text evokuje důležitá společenská témata jako např. aktuální problematiku integrace cizinců, otázku domova, identity, kořenů a odpovědnosti za osud svůj i své rodné země či kontinentu. To jsou nejen ústřední témata dramaturgie festivalu Tvůrčí Afrika v roce 2009, ale zároveň otázky, které si často klade mladá generace afrických intelektuálů a umělců. Hra je cenná také tím, že otevírá v africké dramatice dosud tabuizovaná témata jako např. mužskou homosexualitu.

PřekladatelMichal Lázňovský o hře říká:

„Dva bratři, Fall a Seck, přišli před lety z Afriky do Belgie. Nyní se po deseti letech setkávají. Je to mnohem později, než si původně naplánovali, protože jejich situace byla složitější, než si dovedli představit. Jejich základní otázkou je, zda se vrátit do Afriky, jak navrhuje starší bratr Fall, anebo zůstat, jak plánuje Seck. V napjatém nočním rozhovoru se odkrývají různé skryté roviny jejich života, z nichž vyplývá složitost existence černého imigranta v Evropě, jeho ponižující postavení, věčné balancování na hranici legality a kriminality. Vyvstává otázka, co je ještě možné přijmout, vytrpět, postoupit, a kde už je překročena hranice lidské důstojnosti. Nebo je to ještě složitější? Vynořuje se naléhavá otázka smyslu odchodu Afričanů do Evropy. Navíc nejde jen o odpovědnost vůči sobě samému, ale také vůči rodině, zde reprezentované především osobou matky, které bratři před odchodem do Evropy dali slib, že jí budou posílat peníze a kterou zanechali v bídě… Postupně se ukazuje, že oba bratři přežívali v Belgii (resp. Holandsku) v daleko svízelnějších podmínkách, než si dokázali představit… Podařilo se jim tedy „uchytit se“? Nebo si mají přiznat neúspěch a vrátit se zpátky takříkajíc „s nepořízenou“? Léta uplynula a jejich život – protože to chtěj nechtěj byla nejlepší léta jejich života – se za tu dobu nějak vyvinul. Co se z nich stalo? Podlehli? Nebo (jen) přežili? Nebo našli nový domov?

Poutavý rozhovor, který je cestou do hloubi duše obou protagonistů, dává nahlédnout nejen do života Afričana v postavení imigranta, ale ukazuje také naši civilizaci v poněkud jiném světle, než v jakém jsou ji schopni vidět sami Evropané.“

Hra nebyla dosud vydána. Její první světové vydání bude právě v češtině. Ve spolupráci s paní Monikou Blin a Ecritures Vagabondes, autorem a Francouzským institutem v Praze. Smysl edice Současná hra a festivalové dramaturgie spočívají nejen v uvádění již vydaných a oceněných her, ale také v objevování dosud nevydaných novátorských her.

Na vydání hry navážou stejně jako v předchozích ročnících setkání afrického dramatika v Praze a dalších festivalových městech spojené s autorským čtením a prezentací knihy:

Autor se mj. představí také jako herec v inscenaci A la maison (Doma), které tvoří tři aktovky tří frankofonních autorů. První z nich je komická hříčka Není na prodej! (A ne pas vendre!) Rodrigua Normana.

Akce jsou součástí Dnů Frankofonie (20.-23.března), jejichž jedním z hlavních témat je právě divadlo.